Золото Блубёрда - Девни Перри
— А Спенсер? Как он воспримет это, если она уйдет?
Мама закатила глаза.
— Ты слишком долго использовал этого парня как предлог, чтобы избегать отношений.
— Это не…
— Это оправдание. Мы оба знаем, что я права.
Она была права.
Черт возьми.
— Когда ты в последний раз проверял его домашнее задание? — спросила она. — Заставлял его показывать тебе, что он делал на этой неделе? Независимо от того, останется она или уедет, эта девушка хороша для Спенсера. И для тебя она тоже хороша. Вытащи голову из задницы, Каси Рэйнс. — Мама шлепнула меня по руке и пошла прочь. Не к дому, как я ожидал, а по тротуару.
— Куда ты идешь?
— Я встречаюсь с другом в «Гризли». Люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю. — Я помахал ей, когда она пошла дальше, и направился внутрь.
Пахло беконом и подгоревшими тостами. Когда-нибудь мне придется научить своего сына готовить.
Я застал Спенсера на кухне, он ставил тарелки на стол. Три вместо двух.
— Обед?
— БЛСП (прим. ред.: БЛСП — это тип сэндвича, название которого состоит из аббревиатуры основных ингредиентов: бекона, листьев салата и помидоров. Обычно эти компоненты кладут между двумя ломтиками хлеба с добавлением соусов, таких как майонез или горчица). — Он пожал плечами. — У меня подгорел тост.
— Я съем это. — Я подошел к холодильнику и достал банку клубничного варенья, которое мама готовила каждое лето. — Твоя бабушка только что проходила мимо. Она сказала что-то о твоем домашнем задании на эту неделю.
— О, это… ничего особенного. Она посмотрела его, когда я ходил к ней вчера после школы.
— Можно мне тоже посмотреть?
Он помедлил, прежде чем поставить последнюю тарелку. Затем он пошел по коридору взять свое домашнее задание, а я тем временем проверил бекон на плите, чтобы убедиться, что он тоже не подгорит.
Но было поздно. Поэтому я выключил плиту и вынул полоски, чтобы обсушить на бумажном полотенце.
— Вот. — Спенсер протянул мне стопку бумаг, прежде чем подойти к ящику со столовым серебром.
Я пролистал рабочие листы и контрольные работы, сосредоточив внимание на оценках, обведенных кружком на каждой странице. «А» и «В». Ни одной «C» и «D». Если бы не его имя — Спенсер Рэйнс, а не Спенсер Майкл, — я бы подумал, что это другие ученики.
— Это… Вау. Отличная работа, приятель.
Это были лучшие оценки, которые он получал с четвертого класса. На пятом году он перестал стараться. По иронии судьбы, миссис Райли была его учительницей в пятом классе до того, как перешла в старшую школу.
— Ничего особенного. — Он пожал плечами, раскладывая вилки.
— Это действительно важно. Я горжусь тобой.
Он попытался скрыть застенчивую улыбку.
— Спасибо.
Я понятия не имел, что сделала Илса, чтобы вдохновить его на такие перемены, но позже я поцелую ее за это. Поцелуй, который будет длиться всю ночь напролет. Поцелуй в знак того, что я сожалею.
Да, пришло время вытащить голову из задницы.
— Эй, пап? — брови Спенсера сошлись на переносице. — Ты выяснил, был ли Пол тем человеком, который разгромил хижину Илсы?
— Нет, пока нет.
В среду, когда мы возвращались с его баскетбольного матча, я откровенно рассказал ему о том, что происходит с домом Илсы. Он уже слышал слухи, ходившие по школе. Поэтому я рассказал ему все, что мог, включая то, что подозревал Пола, надеясь, что он никому не расскажет.
Пол почти ничего не сказал, когда я расспрашивал его с родителями. Они привели своего адвоката, который посоветовал им вести себя тихо.
Но другие дети были гораздо более общительны. Большинство из них, в том числе и их родители, боялись сидеть напротив меня и выслушивать расспросы. От них я узнал, что Пол издевался над Илсой почти ежедневно. Что он называл ее Мисс Старая Карга. Что он использовал все возможные оскорбления, от «сука» до «пизда».
Мы с Илсой также говорили о том, что она не сказала мне, что происходит.
— Пол говорил о ней гадости после тренировки, — сказал Спенсер. — В раздевалке. Он говорил очень громко, как будто знал, что я там, и хотел убедиться, что я все слышу.
Пол играл со Спенсером в баскетбольной команде, и, будучи старшеклассником, он был тем парнем, на которого Спенсер равнялся. Меньше всего я хотел, чтобы мой сын оказался в центре всего этого бардака, но, нравится ему это или нет, он был в центре.
— Мне жаль.
— К черту Пола. Если это сделал он — то он придурок.
Я рассмеялся.
— Определенно. Но я не уверен, был ли это Пол. Так что давай пока не будем говорить, что он виновен.
— Хорошо. Но ты ведь собираешься выяснить, кто это сделал, верно? А если этот же человек сжёг и ее сарай?
— Обещаю.
— Хорошо. — Он расслабился. — С Илсой все будет в порядке? Кстати, где она?
— Ее грузовик готов, и она поехала за ним.
— Может, нам стоит подождать ее? — спросил он, когда в его животе заурчало.
— Ешь. Я подожду, пока она вернется.
Он наложил себе полную тарелку бекона, взял подгоревший тост и сделал такой толстый сэндвич, что он едва помещался у него во рту. Но все равно съел его меньше чем за пять минут.
Я посмотрел на часы, пока он мыл посуду, и подошел к окну гостиной, чтобы выглянуть на улицу.
Гараж находился в десяти минутах ходьбы от моего дома. Марти был разговорчив, но Илсы не было уже больше часа. Какие поручения ей нужно было выполнить?
Я подождал еще тридцать минут, прежде чем съесть кусочек тоста. Подождал еще тридцать минут, прежде чем переложить бекон в пластиковый контейнер. И подождал еще тридцать минут, прежде чем перестал обращать внимание на неприятное ощущение в животе.
Она ведь не поехала бы в хижину, правда?
Блять. Поехала бы.
— Спенсер, — крикнул я. — Мне нужно идти.
Глава 24
Илса
В хижине пахло пылью и зимой.
Внутри было почти так же холодно, как и снаружи. Один из помощников шерифа, или, может быть, Каси, отключил обогреватели в спальнях и ванной после того, как дом подвергся нападению вандала, чтобы не допустить возгорания чего-либо. Я даже не могла разглядеть камин в гостиной, потому что слишком много вещей было перевернуто или разбросано на пути.
Вероятно, не потребуется много времени, чтобы расчистить путь к камину в гостиной. Но я, казалось, не могла заставить себя выйти из кухни. Каждый шаг по битому стеклу и керамике отдавался хрустом в моих костях.
Было ли ошибкой приезжать сюда? Может