Золото Блубёрда - Девни Перри
— Ты так же плоха, как моя мать, — сказал я ей. — Это была твоя идея, что она устроила нам вчера ужин со спагетти?
Памела изобразила обиду, прижав руку к груди и ладонь к жемчужным пуговицам своей белой блузки.
— Я? Я бы никогда не предложила спагетти. Ты же знаешь, что от томатного соуса у меня начинается ужасная изжога.
— Точно. — Я усмехнулся. — О чем я только думал?
— Нам всем просто интересно, что там происходит. Весь город знает, что она остановилась у тебя и Спенсера.
Ад. Я ожидал этого, просто не так скоро. Если бы мы были в середине лета, люди были бы заняты отпусками и активными мероприятиями на свежем воздухе. Это было бы незаметно. Но зимой сплетни были более предпочтительным времяпрепровождением в Далтоне.
— Я не знаю, что происходит, — признался я. — Ей нужно было где-то остановиться.
— Ты мог бы позвонить мне. У нас есть маленькая мансарда над гаражом.
— Было поздно.
Мы оба знали, что это всего лишь отговорка. Были и другие места, где Илса могла остановиться. Может быть, не в ночь пожара, но после были варианты. Мансарда Пэм. Дом мамы. У Ларри была квартира на цокольном этаже, которой он не пользовался.
Мне просто не нравился ни один из этих вариантов. Для нее. Или для меня.
И теперь, когда она была в моей постели, я определенно не собирался ее отпускать.
Я обманывал себя, думая, что еще несколько ночей вместе, и я вытрахаю ее из своей жизни. Но каждый поцелуй, каждое прикосновение заставляли меня желать только большего. Я понятия не имел, что мы делаем.
Я знал только, что не могу остановиться.
Спенсер заподозрил неладное. Сегодня утром, перед школой, я предложил подвезти их обоих, но они предпочли пройтись пешком. Перед тем, как они вышли из дома, Спенсер бросил на меня понимающий взгляд, поймав меня на том, что я разглядываю задницу Илсы в слаксах, которые она надела на работу.
Нам придется поговорить об этом в ближайшее время. Она не только была его учителем, но и за всю свою жизнь он ни разу не видел меня с женщиной. Я просто ни с кем не встречался.
Возможно, лучший отец сначала рассказал бы об этом своему ребенку. Может быть, я боялся, что он попросит меня остановиться, и мне придется разочаровать своего сына.
Что бы ни происходило с Илсой, я не мог остановиться. Пока нет.
Особенно после прошлой ночи.
После последнего оргазма она отключилась и крепко спала у меня на груди, а я смотрел в темный потолок, прокручивая в голове все, что она рассказала об Айке.
Я не мог понять, что именно меня беспокоило, но что-то не давало мне покоя. Что-то, от чего у меня кровь стыла в жилах.
— Каси. — Памела щелкнула пальцами.
Я моргнул, выдергивая себя из своих мыслей.
— Да?
— Ну вот, ты опять за свое.
— Прости. — Я провел рукой по лицу.
Ее губы сжались в тонкую линию.
— Что ты делаешь? Она красивая незамужняя женщина, живущая в твоем доме. Твой сын — ее ученик. Человек, который больше всего пострадает от этого, — не ты.
Черт возьми.
— Как много слов.
— Хватит. Ты делаешь только хуже.
Памела была права — эти сплетни никак не повлияют на меня, мужчину, с которым у нее отношения. Это было несправедливо, но такова реальность. Илса, с другой стороны, подвергнется навешиванию ярлыков и осуждению.
— Мы разберемся.
— Хорошо. Лофт в ее распоряжении, если ей это нужно.
— Спасибо, — сказал я. — Сменим тему… Ты знаешь кого-нибудь в городе по имени Джерри? Кого-нибудь примерно твоего возраста.
Памела была ходячим справочником Далтона. Она прожила здесь всю свою жизнь, и мало кого она не знала по имени и фамилии.
— Джерри, — промурлыкала она, на минуту задумавшись. — Я училась в старшей школе с Джерри. Но он уехал из Далтона тридцать с лишним лет назад.
— Кто-нибудь еще?
— Насколько я знаю, нет.
— А в Каттерс-Лэйк нет никого по имени Джерри?
— Нет. А что?
— Просто любопытно. — Либо Илса неправильно запомнила имя, либо этот Джерри сказал ей неправду. Я ставлю на последнее. — Не могла бы ты оказать мне услугу? Принеси мне, пожалуйста, досье на Айка По?
Она нахмурилась.
— Ты уже в четвертый раз просишь эту папку с тех пор, как она заходила в участок.
— Я в курсе. Не могла бы ты просто принести ее?
— О чем ты думаешь, Каси?
— Я пока не знаю, — сказал я. — Что-то здесь не так.
— Это был несчастный случай. Ты сам так сказал.
— Это был несчастный случай. — Я имел в виду то, что сказал Илсе. Ничто не указывало на обратное. Ничто не указывало на то, что на лодке с Айком был кто-то еще. У нас были показания свидетеля, что Айк рыбачил один. Экспертиза подтвердила, что рана на голове могла привести к потере сознания до того, как он упал в озеро. Айк утонул.
Это был несчастный случай.
Но все, что произошло с тех пор? Было намеренным. И тот, кто мучил Илсу, заплатит за это.
— Не могла бы ты принести мне еще и набор для снятия отпечатков пальцев? — спросил я. — Пожалуйста?
— Конечно. — Она хлопнула себя по коленям, затем встала и вышла из кабинета. Через несколько минут она вернулась с папкой Айка и набором инструментов.
— Спасибо, Пэм.
— Пожалуйста. — Она закрыла дверь, оставив меня одного, чтобы я мог открыть файл.
Как и раньше, я просмотрел каждую заметку, каждую фотографию. Я почти выучил их наизусть, но заставил себя прочитать слова вслух, на случай, если мои уши уловят что-то, что я мог пропустить. К тому времени, когда я дошел до конца, меня бесил собственный голос.
Каждая деталь указывала на то, что это был несчастный случай.
Кроме того, я не мог назвать ни одного человека в этом городе, который хотел бы навредить Айку.
Возможно, я искал улики не в том месте.
Я открыл ящик своего стола и достал дневник, который Илса одолжила мне сегодня утром. И в течение следующего часа я изучал каждую страницу.
Она предупреждала меня, что письма к Донни было трудно читать. Она не ошиблась. Списки были странными, с размытыми линиями и странными цифрами, некоторые совершенно нечитаемые. А еще там была страница с написанным
Коробка 286
Что бы, черт возьми, это ни значило.
К тому времени, как я закрыл дневник, я был готов убраться к чертовой