Захватывающий мистический триллер разворачивается в стенах старинной усадьбы «Марфино», окутанной ореолом зловещих легенд и тайн. Молодая реставратор Клара Боярцева приезжает в заброшенное поместье, чтобы подготовить проект его восстановления.
Усадьба хранит мрачные секреты: говорят, её первый владелец граф Карл Рихтер проводил здесь оккультные эксперименты, а по коридорам бродит призрак несчастной служанки. Но реальность оказывается куда страшнее легенд.
В первый же день работы Клара обнаруживает в стенах дворца труп неизвестного. Полиция выдвигает абсурдные обвинения, а вокруг начинают происходить странные события. Вместе с архитектором Андреем героиня пытается разобраться в происходящем, не подозревая, что за фасадом старинного особняка скрывается куда более мрачная правда.
Действие происходит в 90-е годы. Тридцатитрёхлетняя журналистка с Урала отправляется «завоёвывать Европу» в Амстердам. Кража денег и документов на вокзале в Праге меняет все планы, а заодно и всю её жизнь...
Квантовый трейдер из 2025 года попадает в тело Фернана Магеллана за день до отплытия. Его задача — превратить самоубийственную экспедицию в самую прибыльную сделку в истории, используя теорию игр вместо шпаги и математику вместо молитв.
Одним из основных видов деятельности разведывательных служб, во все времена, являлось получение всевозможных секретных документов. Их добывали самыми различными путями — похищали, выкупали, копировали. Но на этом, «жизнь» данного конкретного документа отнюдь не заканчивалась. Менее значительные, из них, порой, подбрасывались и некоей третьей стороне, подчас описывая весьма замысловатые маршруты. От далекой Суматры до берегов Волги, и от Тегерана до Москвы…
Роман культовых авторов Эдварда Ли и Мэри СанДжованни повествует о невыносимом мошеннике, который обижает не ту женщину и оказывается проклятым в чудовищном измерении, полном творений Лавкрафта. Профессор Эверард, исследователь странной фантастики и признанный критик произведений Г.Ф. Лавкрафта, не чужд тому, чтобы сводить людей с ума. Однако выступления на съездах о банальности и мелодраме произведений Лавкрафта приносят ему доход. Иногда он даже занимается сексом. Когда он злит прекрасную, но опасную ведьму и поклонницу произведений Лавкрафта, она накладывает на него заклинание, отправляя его в измерение, где произведения Лавкрафта очень реальны - и очень смертоносны. Эверард должен найти путь через это альтернативное измерение, чтобы вернуться домой, прежде чем худшие из ужасов Лавкрафта покажут, каким Мастером чудовищ он был на самом деле!
Он был не только лучшим другом моего брата. Когда-то он был моим. До того дня, когда исчез из нашего маленького городка — в тот самый момент, когда я нуждалась в нем больше всего. А теперь Кейден вернулся. С наглой ухмылкой и своими бесконечно раздражающими прозвищами. А я изо всех сил пытаюсь не обращать на него внимания. Когда мой бывший не желает оставить меня в покое, Кейден вмешивается и предлагает план: если мы притворимся безумно влюбленными, это отвлечет и моего навязчивого бывшего, и его коварного отца. Вот только есть одна проблема… Ни одно чувство, которое я испытываю к Кейдену Шоу, не фальшивое — даже тогда, когда я думала, что ненавижу его. А поцелуй его губ зажигает во мне пламя, которое уже никогда не погаснет. Но пока наши «притворные» моменты начинают становиться пугающе настоящими, кто-то наблюдает за нами. И этот кто-то не собирается мириться с ролью Кейдена в моей жизни. Он готов на всё, чтобы разлучить нас… даже если для этого придётся сжечь весь наш мир дотла.
Лилит вынуждена выйти замуж за молодого барона. Теперь её жизнь навсегда связана с тем, кого она боится до дрожи. Пока смерть не разлучит…Рамир Гырцони известен своими демонами. Его знают, как опасного бандита, который наводит страх на округу. Он действует против закона, создавая себе не самую лучшую репутацию. Рамир славится своим длинным списком женщин, побывавшие в его постели, но встреча с милой и наивной невестой заставляет мужчину почувствовать то, чего он никогда не испытывал. Он очарован красотой юной девушки, однако пока что отношения строятся не в его пользу, потому что сердце будущей жены занято другим. Но Гырцони – охотник. Он не остановится, пока полностью не заполучит себе Лилит. Не только её тело, но и сердце.
Я бракованная, хотя родилась чистокровным оборотнем. Моя волчица так и не появилась, и поэтому меня не принимают в обществе.
Однажды мой привычный мир рушится, когда муж переходит дорогу сильным мира сего. Мы с дочерью вынуждены спасаться как можем, так как он сбежал и бросил нас на произвол судьбы.
— Ульяна? Что ты здесь делаешь? — смотрел на неё испуганный муж, застыв в дверях кухни.
— Я здесь живу, — холодно ответила Ульяна, пропуская вперёд троих сыновей.
Они не успели разбежаться по комнатам, как дверь ванной распахнулась и оттуда появилась девица, с мокрыми волосами, которые прикрывали бесстыжее лицо. На ней был её халат.
— Саш, у тебя есть бальзам для волос?
— Банный день окончен! — процедила сквозь зубы Ульяна, хватая девушку за волосы. — Начался санитарный!
— Ульяна, прекрати! Успокойся! — закричал Саша.
Сорвав с мокрой дряни халат, она открыла замок двери и отправила незваную гостью в костюме Евы прямиком в подъезд.
Ульяна медленно повернулась к мужу и сжала кулаки — теперь твоя очередь…
Ни одно животное не оказало такого влияния на историю человечества, как лошадь. Все началось в доисторические времена, когда люди охотились на этих животных ради пропитания. Охотники приручили лошадь, чтобы обеспечить себя мясом, а позже и кобыльим молоком. Для обоих видов одомашнивание стало переломным событием: лошадь превратилась в самый ценный вид домашнего скота. Потребность лошади перемещаться на большие расстояния в поисках новых пастбищ заставила коневодов расселиться по евразийским степям, а чтобы не отставать от кочующих на дальние расстояния табунов, пастухи научились ездить верхом – и это изменило ход истории. Верховая езда сделала лошадь стратегическим ресурсом, в свое время не менее важным, чем нефть в XX веке. И этого статуса она лишилась только тогда, когда ее вытеснили автомобили и самолеты. Так пришел конец культуре коневодства, сохранявшейся на протяжении четырех тысячелетий. При этом лошадь перестала быть опорой человеческой цивилизации так внезапно и бесповоротно, что роль этого животного в ее формировании оказалась в значительной степени забыта. Книга «На коне» рассказывает об удивительной истории лошади и одновременно предлагает новый взгляд на возникновение современного мира.
Я покинула дом и любящую сестру, чтобы защитить ее. Либо я уйду с ним, человеком, который годами наблюдал за мной из тени, либо он убьет Грейс.
Прошло девять месяцев, наполненных страданиями и болью.
Девять месяцев с тех пор, как я в последний раз видела Грейс.
Девять месяцев, в течение которых я была его хорошенькой куколкой.
Мой разум разрушен, и я не уверена, что когда-нибудь смогу сбежать от него.
Но каким-то образом мне удается это сделать. Единственная проблема? Меня сразу же схватил другой мужчина. Только этот очаровывает своими горячими улыбками и лживыми обещаниями безопасности, и правит он своим королевством, как любящий бог.
Неужели жестокость, которую я вижу в его глазах, — всего лишь мое воображение? Могу ли я надеяться на то, что он не причинит мне вреда?
Я знаю, чего он хочет.
Меня.
Я просто не уверена, что от меня осталось что-то, что я могла бы ему дать.
Появление каждой новой книги Лаймена Фрэнка Баума (1856-1919) о стране Оз американские дети ждали с величайшим нетерпением. Неиссякаемая фантазия писателя делала каждую новую историю о приключениях в мире волшебства бесценным подарком для маленьких читателей. Дело в том, что на рубеже XIX и XX веков в США считалось, что детская литература должна быть прежде всего поучительной. Детские книги американских авторов были преисполнены нравоучений, мало интересных совсем юным читателям, и лишены сказочных мотивов, поскольку фантастические сюжеты в детских произведениях не приветствовались. Повесть Баума «Удивительный волшебник страны Оз» стала бестселлером сразу, как только вышла в свет: она отличалась увлекательным сюжетом и была проиллюстрирована яркими картинками. Тогда Баум взялся за написание других книг о стране Оз. Его причудливые истории о дивном волшебном крае охотно раскупались и регулярно переиздавались большими тиражами. После того как Баум ушел из жизни, издательство Reilly & Lee предложило продолжить цикл о стране Оз молодой писательнице из Филадельфии Рут Пламли Томпсон (1891-1976). Она приняла это предложение и до 1939 года оставалась вторым после Баума «королевским историком страны Оз». За это время она написала девятнадцать книг об обитателях чудесной страны и еще две истории сочинила много позднее. В данном издании представлены первая книга Рут Томпсон «Родословная книга страны Оз» (1921) и небольшой сборник коротких сказок Баума «Удивительные истории страны Оз» (1914). В «Родословной книге страны Оз» Пугало отправляется на кукурузное поле, где когда-то давно его встретила Дороти: он впервые задумывается, кем были его предки, и желает найти свои корни. «Удивительные истории страны Оз» поведают читателям о новых приключениях Трусливого Льва, Железного Дровосека, маленькой Дороти и других героев, населяющих необыкновенную страну. Американский художник Джон Ри Нилл (1877-1943) иллюстрировал каждую книгу из цикла о стране Оз, за исключением первой — рисунки к ней выполнил Уильям Денслоу. Творческий путь Нилла начался рано — уже в старших классах он рисовал для школьной газеты, а затем начал сотрудничать с периодическими изданиями: Джон занимался рисованием комиксов и иллюстрировал рассказы для детей. В 1904 году с рисунками Нилла вышло в свет первое издание второй книги Баума — «Чудесная страна Оз». С тех пор живые и яркие иллюстрации Нилла украшали не только каждую книгу Баума, но и повести, которые были написаны другими авторами после кончины писателя; некоторые из них сочинил и сам художник. Выразительные, изящные и преисполненные магии иллюстрации Нилла великолепно передают характеры героев Баума и облик волшебной страны Оз.
В издании представлены сказки Фрэнка Баума (1856-1919), дополняющие его цикл повестей о стране Оз, и книга, написанная Рут Томпсон (1891-1976) уже после кончины писателя — «Родословная книга страны Оз». Читателей ждут захватывающие приключения, встречи с любимыми героями и знакомства с новыми персонажами. Тексты приводятся с классическими цветными иллюстрациями Джона Нилла (1877-1943). Перевод сказок на русский язык выполнил Сергей Юрьевич Афонькин (1957).
— Король мечей… Пламя подо льдом, — бормочет она себе под нос и уже громче интерпретирует. — Он скрывает что-то очень важное, манипулирует и намеренно причиняет боль, чтобы это скрыть. Вообще король мечей не разгульная карта, но в сочетании с пятеркой пентаклей… Вероятно, это серьезные отношения, может быть внебрачный ребенок…
***
Друзья, это не продолжение истории Насти и Долгова, а просто "небольшой" подарочек тем, кто полюбил эту пару))
Немного кринжа, немного юмора, немного драмы и горячие сцены, приятного чтения!
После поездки на отдых я попала на операционный стол. Что поделать, аппендицит не щадит никого. Но перед тем, как уснуть, я увидела лицо моего хирурга. Им оказался никто иной, как Дмитрий Краснов — мой бывший муж, а также отец моих тройняшек! Краснов не догадывается, что восемь лет назад он стал папой, мы развелись с ним до того, как я узнала о беременности. А он сам ни разу не поинтересовался моей жизнью после развода.
Измена мужа разрушила нашу идеальную семью, но случайная встреча с другим мужчиной перевернула мир с ног на голову. Он — частный детектив. И уверяет, что я — ангел, а мой муж — демон. Притяжение между нашими видами естественно и непреодолимо. Если это правда, то мое влечение к детективу можно объяснить только одним: он тоже не человек.
От автора: это добрая и зимняя, немного драматичная поначалу, но в итоге светлая история со счастливым концом. С капелькой сверхъестественного, в которое каждый из нас может поверить, а что еще нужно в такой праздник?
В тексте есть: ангелы и демоны, измена, настоящий мужчина
— Не думал, что ты опустишься до работы на вызовах. Помню, как ты мечтала о собственной клинике.
— А я не думала, что ты окажешься настолько немощным, что не сможешь доехать до врача сам!
Удар попал чётко в цель — я увидела, как он вздрогнул и на его висках выступили пульсирующие вены.
— Хромота временная. А вот твоя злость, похоже, хроническая. — Проворчал Градов, стараясь не показывать свою слабость.
— Моя злость вполне обоснована.
— Правда? — Дима сделал шаг вперёд, и я невольно попятилась.— Тогда объясни мне, чем именно я её заслужил? Тем, что любил тебя? Тем, что хотел на тебе жениться? Тем, что чуть не сошёл с ума, когда ты исчезла?
— Тем, что ты спал с моей сестрой!
Слова вырвались раньше, чем я успела их остановить. Повисла тяжёлая, звенящая тишина. Градов застыл, бледнея, как лист бумаги.
— Не притворяйся, что не понимаешь, о чём я говорю. Алина мне всё рассказала. — Я горько усмехнулась, вспоминая наш последний разговор с сестрой. — И даже показала фотографии, чтобы у меня не осталось сомнений.
В провинциальном Уэльсе есть старинный рождественский обычай - Мари Луид, «Серая Кобыла». Человек в простыне и с лошадиным черепом на палке ходит по ночам из дома в дом с процессией ряженых. Они поют песни и загадывают загадки, а череп - смотрит тебе в душу. Никто не помнит как родился этот обычай и что в нем страшного, но если ты приехал из Лондона….
Бандиты приняли меня. И мне удалось доказать свою ценность, вылечив главаря. Я заслужил уважение.
Больше не надо думать о крыше над головой, о том, чем набить брюхо. Но на горизонте появляются новые проблемы - конфликт с самой могущественной группировкой в осажденном Пскове, с бригадой Жирного, которая держит единственный в городе рынок.
А еще меня мучает совесть за то, что мне приходится делать. Пока я не лишился этого внутреннего голоса - я остаюсь человеком. Наверное, ведь я уже один из них.
Бандиты приняли меня. Мы не семья. Но у нас есть общая цель - выжить.
“Ты станешь моей девушкой, малая. У тебя нет выбора и ты прекрасно об этом знаешь. Вопрос только в том, сколько ты будешь брыкаться и пытаться избежать неизбежного”Он стоит в другом конце длинного коридора. В компании парней, которые разговаривают о чем-то наперебой. Но смотрит лишь на меня и на записку в моих руках. Сразу же комкаю её. — Никогда, — шепчу едва слышно и так медленно, чтобы он смог прочитать по губам. Для наглядности бросаю скомканный лист себе под ноги и наступаю на него толстой подошвой осенних ботинок. Вкладываю в это всю свою злость. Снова поднимаю свой взгляд на него. — Совсем скоро, — он не стесняется сказать это во весь голос, чем привлекает ненужное внимание.
Он падает на меня, придавив всем своим стокилограммовым весом. Воздух застревает в груди, тело ноет. А его грубая ладонь фиксирует мой подбородок. Большой палец проникает в рот, оттягивая челюсть. Я почти теряю сознание от происходящего. Особенно, когда в поле моего зрения появляется металлический нож этого маньяка.
Пытаюсь крикнуть, но лишь хриплю под тяжестью его тела. Рывками отталкиваю его, бью ладошками по его плечам, но он давит своей ногой на моё колено, вызывая новый приступ боли до жжения в глазах.
— Будешь сопротивляться, и я изуродую твоё лицо, — выплёвывает Адам.
Замираю и закрываю глаза, отчаянно рыдая и готовясь к худшему.
Он правда, отрежет мне язык?
Неужели, он может сделать это со мной?..
— Стой! — внезапный крик оглушает меня, и я вздрагиваю.
Это не голос Адама и не мой.
— Слезь с неё, — слышу следом взволнованный мужской голос.
Открываю глаза с мыслью, что вот оно — спасение прибыло, но натыкаюсь на кровожадный, отдающий мрачностью взгляд. Монстр разглядывает мой рот с хищным оскалом. Холодное лезвие касается верхней губы, и я скулю, не в силах завопить громче.
ОСТОРОЖНО! Герой психопат, присутствует насилие.