Knigi-for.me

Доспехи света - Кен Фоллетт

Тут можно читать бесплатно Доспехи света - Кен Фоллетт. Жанр: Историческая проза издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
свинарника». Казалось, эта деталь его чрезмерно разозлила.

Сэл повторила свой вопрос.

— Скольким?

— Это мое дело.

— А если ткачи объявят забастовку, это тоже будет вашим делом.

— Я буду поступать со своей собственностью так, как сочту нужным.

Дебора вмешалась. Она посмотрела на Джарджа.

— Мистер Бокс, вы работаете на Верхней фабрике Хорнбима.

«Значит, они это поняли», — подумала Сэл.

— Можете меня уволить, если хотите, — сказал Джардж. — Я хороший ткач, найду работу в другом месте.

— Но я хотела бы знать, на что именно вы надеетесь от этой встречи? Вы же не ожидаете, что мой отец откажется от новой фабрики и парового двигателя.

«Интересно, — подумала Сэл, — дочь разумнее отца».

— Ожидаю, — вызывающе сказал Джардж.

— Нас главным образом беспокоит, что ткачи останутся без работы из-за вашего парового двигателя, — сказала Сэл.

— Глупая мысль, — ответил Хорнбим. — Весь смысл парового двигателя в том, чтобы заменить рабочих.

— В таком случае будут неприятности.

— Вы мне угрожаете?

— Я пытаюсь объяснить вам, как обстоят дела, но вы не слушаете, — сказала Сэл, и презрение в ее собственном голосе поразило ее. Она встала, снова удивив Хорнбима, обычно именно он заканчивал встречу. — Доброго вам вечера.

Она вышла, а Джардж и Спейд последовали за ней.

Выйдя из здания, Спейд сказал:

— Ты была там просто великолепна!

Сэл больше не беспокоилась о своем выступлении.

— Хорнбим совершенно упрям, не так ли?

— Боюсь, что так.

— Значит, забастовке быть.

— Да будет так, — сказал Спейд.

20

В саду Арабеллы колючий куст шотландской розы, всегда расцветавшей первой, был усыпан, словно снегом, хрупкими белыми цветами с желтыми сердечками. Элси сидела на деревянной скамье, вдыхая прохладный, влажный воздух раннего утра, с двухлетним сыном Стиви на коленях. В отличии от темноволосой Элси у него были рыжие волосы, которые, должно быть, достались ему от Арабеллы, его бабушки. Вместе Элси и Стиви наблюдали, как Арабелла, стоя на коленях в фартуке, вырывает сорняки и бросает их в корзину. Арабелла обожала свой розарий. За те годы, что она им занималась, она казалась счастливее, более энергичной, но в то же время более спокойной.

Стиви был назван Стивеном в честь своего деда, епископа. Элси втайне хотела назвать его Эймосом, но не смогла придумать правдоподобного предлога. Сейчас он ерзал на коленях у Элси, желая помочь бабушке. Элси спустила его на землю, и он пошлепал к Арабелле.

— Не трогай кусты, у них шипы, — сказала Элси.

Он тут же схватился за веточку, уколол руку, расплакался и прибежал обратно к ней.

— Надо слушать маму! — сказала она.

— То, что твоя мама никогда не делала, — тихо произнесла Арабелла.

Элси рассмеялась. Это была правда.

— Как обстоят дела с твоей школой? — спросила Арабелла.

— Ох, это… просто невероятно! — ответила Элси.

Это была уже не просто воскресная школа. Все дети, работавшие на фабриках Хорнбима, теперь бастовали, так что Элси давала уроки каждый день. Родители отправляли детей в школу ради бесплатного обеда.

— Это такой замечательный шанс для нас, — с воодушевлением говорила Элси. — Это единственная возможность для этих детей получить полноценное образование, так что мы должны извлечь из этого максимум. Я боялась, что мои помощники скажут, что для них слишком много работы, но они все сплотились, да благословит их Господь. Пастор Мидуинтер преподает каждый день.

В разговоре наступила пауза, затем Элси сказала:

— Мама, я почти уверена, что жду еще одного ребенка.

— Как чудесно! — Арабелла отложила совок, встала и обняла дочь. — Может, на этот раз будет девочка. Разве это не славно?

— Да, хотя мне, по правде, все равно.

— Как бы ты назвала девочку?

— Арабелла, конечно.

— Твой муж, возможно, захочет назвать ее Мартой. Так звали его мать.

— Я не буду с ним спорить. — Помолчав, Элси добавила: — Во всяком случае, не из-за этого.

Арабелла снова опустилась на колени и продолжила полоть. Она была в задумчивом настроении.

— Похоже, весна выдалась плодородной, — пробормотала она.

Элси не была уверена, что мать имеет в виду.

— Одна беременность — это еще не повод считать весну плодородной.

— О! — сказала ее мать, слегка смутившись. — Я… я думала о саде.

— Шотландские розы в этом году цвели прекрасно.

— Я это и имела в виду.

Элси почувствовала, что мать что-то недоговаривает. И, если подумать, в последнее время это чувство возникало у нее все чаще. Было время, когда они рассказывали друг другу все. Арабелла знала все о безнадежной любви Элси к Эймосу. Но Арабелла стала менее откровенной. Элси гадала, почему.

Прежде чем она смогла расспросить ее подробнее, появился ее муж, Кенелм, умытый, выбритый и полный деловитой энергии.

Элси и Кенелм все еще жили во дворце. Места было предостаточно, и это было удобнее любого дома, что Кенелм мог бы позволить себе на свое жалованье помощника епископа.

За три года брака Элси усвоила, что главная добродетель Кенелма — это усердие. Он все делал скрупулезно. Свою работу для ее отца он выполнял быстро и тщательно, и епископ не мог нарадоваться им. Кенелм был прилежен и с их ребенком. Каждый вечер он вставал на колени со Стиви у детской кроватки и читал молитву, хотя в остальное время никогда не разговаривал с мальчиком. Элси видела, как другие отцы подбрасывали своих детей в воздух и ловили их, заставляя визжать от восторга, но для Кенелма это было слишком недостойно. Секс был еще одной обязанностью, которую он исполнял добросовестно — раз в неделю, в субботу вечером. Им обоим это нравилось, хотя все всегда было одинаково.

Но главной причиной ее теплых чувств к Кенелму был маленький мальчик, сидевший у нее на коленях. Кенелм подарил ей Стиви, а теперь и ребенка, растущего в ее утробе. Тогда как Эймос все еще был одержим Джейн. Элси видела их вместе на Майской ярмарке, погруженных в разговор. Джейн, разодетая в пух и прах, с бесполезным маленьким зонтиком в руках, и Эймос, ловящий каждое ее слово, словно она была пророчицей, с уст которой слетают жемчужины мудрости. Если бы Элси возлагала свои надежды на Эймоса, она бы до сих пор ждала. Она поцеловала рыжую макушку Стиви, безмерно счастливая, что


Кен Фоллетт читать все книги автора по порядку

Кен Фоллетт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.