Knigi-for.me

Михаил Херасков - Собрание сочинений

Тут можно читать бесплатно Михаил Херасков - Собрание сочинений. Жанр: Поэзия издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Развед

                                Когда кто вступится за них,
                   Так я могу пропасть за порицанье их.

Змеяд

                   Пропасть! пропасть за то, что истину ты скажешь,
                   И все безумства их, как пальцами, докажешь,
                   Пропасть за то, что я порокам не польщу?
                   Не бойся, я тебя как друга защищу.

Стовид

                   И впрямь, такая мысль одних трусов стращает.
                   Злословит кто порок — тот честность защищает.
                   Какая от того родится мне беда,
                   Что целый свет бранит — я то браню всегда.
                   Когда о людях злых я думать начинаю,
                   Я злого по духу на улице узнаю.
                   Извольте, я, сударь, сейчас, без дальних слов,
                   К спокойству вашему злоречить мир готов.
                   Велите мне идти.

Змеяд

(Стовиду)

                                     Постой, не отлучайся.

(Разведу.)

                   А ты беги, ругай и в счастье не отчайся.

ЯВЛЕНИЕ 6

Змеяд и Стовид.

Змеяд

                   Твои способности отменно полюбя,
                   Кладу я должности другие на тебя:
                   Но скромности твоей я требую в заплату.
                   Ты слышал, думаю, что я люблю Прияту;
                   И что искусно то я сделал наконец,
                   Что хочет за меня отдать ее отец;
                   И что против его она не смеет спорить.
                   Однако надобно мне нонче их поссорить,
                   Да сверх того, еще есть важный брат у них:
                   Он враг мой! он умен; поссорь их всех троих.
                   Стовид! бледнеешь ты, никак такая шутка
                   Тяжка для твоего бессильного рассудка?
                   Конечно, ты людей смущать и нов и дик?

Стовид

                   Нет, это оттого, что ссорить я привык,
                   И живо я теперь на мысли вображаю,
                   Как больно то друзьям, что дружбу разрываю.
                   Извольте говорить.

Змеяд

                                       Поссорь мне нонче их.
                   Когда случаюсь я кому-нибудь жених,
                   Я в жизни женихом бывал невестам многим,
                   Прекрасным изменял, богатым и убогим;
                   Так я хочу теперь, Прияту полюбя,
                   Не для отца любим от ней быть, для себя.
                   Да мне же будет то позорно и обидно,
                   Когда, к несчастию, то свету будет видно,
                   Что я через отца вступаю с дочкой в брак,
                   Который истинный невежа и дурак;
                   Который по моим приветствиям наружным
                   Почел, что буду я по дочке с тестем дружным
                   А брата тестева терпеть нельзя никак,
                   Весь город говорит, что Добров не дурак,
                   Что будто честен он; но скаредный детина,
                   По мненью моему, ханжа, дурак, скотина.
                   А впрочем, сватаясь, дружок мой, ведай ты,
                   Что я приданого ищу, не красоты.
                   Нам в скуку женино пригожство обратится,
                   Когда имением оно не присластится.
                   А ежели жена при этом хороша,
                   Так мужу от того два будет барыша.
                   Ты понял ли меня?

Стовид

                                      Все ясно разбираю.
                   Однако слушайте, я памятью хвораю,
                   И, кажется, она запрятана во тьме.
                   Не лучше ль дать приказ мне точный на письме?
                   Мне должность расписать немножко пояснее,
                   Вить в этаких делах гораздо вы умнее,
                   И так вы можете дорогу мне открыть:
                   Как дело начинать, что с ними говорить,
                   Какими заходить к разрыву их кругами,
                   Как делать вечными трех сродников врагами.
                   Вить я не для себя стараюсь, а для вас.

Змеяд

                   Добро! явись ко мне, дружок мой, через час.
                   Меж тем во всякие собрания втирайся,
                   Везде подслушивать, выведывать старайся,
                   Что город говорит о качествах моих?
                   Что думают о мне, что скажут о других?
                   Во свете нынешнем спокойну быть не можно,
                   И должно жить с людьми гораздо осторожно.
                   Поди! и докажи, что ты мне верный друг.

Стовид

                   Язык мой, честь моя — до ваших всё услуг.

ЯВЛЕНИЕ 7

Змеяд

(один)

                   Теперь на несколько я душу успокою;
                   Польется в городе злословие рекою,
                   Пускай клевещут всех такие бедняки,
                   Которы в выдумках гораздо мне с руки.
                   А ежели они весь город перебесят,
                   Пускай друзей моих торжественно повесят.
                   Не впрямь ли думают, что я им верный друг?
                   Мне надобны они для маленьких услуг,
                   Которы с честностью несходны, ни с законом
                   Я с ними обхожусь подобно как с лимоном:
                   Сок выжав из него, бросаю за окно, —
                   Что дружба, что лимон — считаю, всё равно.

ЯВЛЕНИЕ 8

Змеяд и Здоруст.

Змеяд

(продолжает, увидя Здоруста)

                   Да, правда, кто, служа, работать не скупится,
                   Кто сын отечества, — тот долго не заспится.
                   Всю ночь я просидел, нет времени поесть.

Здоруст

                   Вот так-то тяжело приобретают честь!

Змеяд

                   А! вы давно ли здесь? Я, право, позабылся
                   И в общие дела, как в море, углубился.
                   Мне в жизни истинно бывает дорог час,
                   Однако я всегда свободен ради вас.

Здоруст

                   Нет! нет! Я в мыслях вас глубоких покидаю,
                   И пользы общия отнюдь не нарушаю.
                   Вить может сделаться отечеству беда
                   От этой смелости, что я вошел сюда.
                   Вот так-то некогда пришел я к воеводе,
                   Как взятки брать у нас еще бывало в моде;
                   Я этого не знал, в каких он мыслях был,
                   Да рубль и заплатил, что мысли перебил.
                   Простите, ежели просить вниманья смею,
                   Пойду, пойду, хотя и дело я имею.
                   Я после завернусь.

Змеяд

                                      Останьтеся со мной,
                   Разрыву дел моих нельзя вам быть виной.
                   Мой разум никогда смешаться не удобен,
                   Я всякой час к делам прилежен и способен.
                   Не могут помешать мне праздные слова,
                   Моя поставлена не криво голова,
                   И, если бы на ней законы учреждали,
                   Давно бы дождались златых мы дней, не ждали.

Здоруст


Михаил Херасков читать все книги автора по порядку

Михаил Херасков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.