Knigi-for.me

Фабио - Влюбленный повеса

Тут можно читать бесплатно Фабио - Влюбленный повеса. Жанр: Исторические любовные романы издательство Русич, год 1995. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

– А что ты будешь делать в следующий раз, когда твой слуга опоздает? Ты не находишь, что это и опасно, и безрассудно для благородной женщины посещать портовые таверны?

– Конечно, это опасно, я легко могу в любой вечер оказаться в когтях такого повесы, как ты. А больше мне ничто не угрожает.

Райдер откинул голову и расхохотался.

– А вдруг я хочу помочь тебе найти твою тетю? – сказал он после того, как успокоился.

В глазах Натали вновь мелькнула искорка удовлетворенности, которая, как и в первый раз, осталась незамеченной Райдером.

– Это ты мне поможешь? – с издевкой спросила Натали.

– Я располагаю и возможностями… моя честь взывает к этому, – заметил лорд совершенно серьезно, и на его лицо легла тень.

– Ах да, я забыла, я же имею дело с лордом Ньюбери, – кивнув на золотой перстень с гербом, насмешливо сказала Натали.

– Так меня звали в Англии, – сдержанно произнес он.

– А на мой взгляд, тебе больше подходит титул «лорд Дебош», – рассмеявшись, изобразила Натали картинный жест рукой.

– Кстати, так меня тоже называли, – усмехнувшись, согласился Райдер.

– Итак, я не хочу твоей помощи и не нуждаюсь в ней, лорд Ньюбери, – упершись руками в бока, резко бросила ему в лицо девушка.

– Ты уверена, что не поспешила с окончательным решением, Натали? – вскинул бровь лорд. – А если твоя тетя находится сейчас в когтях контрабандистов, которых ты ищешь? А если не только ее свобода, но и сама жизнь в опасности?

– А ты считаешь, что один справишься со всеми негодяями-контрабандистами? – хитро прищурив глаза, спросила она.

– Мне помогут мои друзья, – без тени сомнения заверил он.

– Помогут эти прощелыги? – не скрывая пренебрежения, спросила Натали.

– Эти прощелыги, как ты их назвала, искусные фехтовальщики, – с обидой в голосе ответил лорд Ньюбери. – Они отличились в боях с войсками Наполеона… Они, безусловно, обрадуются возможности поразвлечься.

– Поразвлечься? – возмущенно фыркнула она. – Тебе вся эта история представляется, вероятно, сплошным развлечением.

– Оно началось с того самого момента, как я увидел тебя, моя леди, – искренне рассмеявшись, признался Райдер.

– С твоими друзьями все ясно, – сказала Натали. – А как насчет тебя, лорд-повеса? Ты готов сражаться за меня?

– В рядах Веллингтона при Ватерлоо моя шпага знала яростные схватки, – небрежно пожав плечами, заметил лорд.

– Я уверена, что ты именно так и должен был сказать, – сухо произнесла девушка.

– Так ты хочешь или не хочешь, чтобы я помог тебе? – подавив улыбку, спросил Райдер.

– Помнится, ты говорил не о помощи, а о соглашении, которое было бы выгодно обоим.

– Да.

– В таком случае, что ты хочешь взамен?

– Твою добродетель.

– Ни малейшего шанса.

– Как жаль. А я так мечтал. В таком случае мне остается выбрать второй вариант.

– Какой именно?

– Я хочу, чтобы завтра утром ты притворилась и разыграла перед моими друзьями сценку, будто мы переспали с тобой, – подмигнув ей, предложил Райдер.

– Что? – ошеломленно выкрикнула Натали. – Снова то же самое? Ты хочешь, чтобы я не только разыгрывала шлюху, но и еще лгала твоим друзьям?

– Тебе совсем не обязательно лгать, – попытался он успокоить ее. – Достаточно только притвориться, будто ты, э-э, без ума от меня.

– Любопытно, – заинтересовалась она. – Но зачем это?

– Как зачем? – очень мило улыбнулся он ей. – Чтобы я мог выиграть пари.

– Ну, знаешь… ты достоин презрения, – не сразу нашлась она.

– Наверное, в самом деле, – согласился он.

– И ты готов обмануть своих друзей только ради того, чтобы выиграть пари? – не могла успокоиться Натали.

– Я думаю, что при случае они поступили бы точно так же, – спокойно произнес он.

– Но разве хорошо обманывать и обкрадывать своих друзей? – пожала она плечами.

– Они в таверне бесцеремонно подшучивали надо мной, задевали мое мужское самолюбие, – попытался объяснить Райдер. – Они утверждали, что мне никогда не удастся овладеть тобой.

– Они были правы, – отрезала Натали.

Райдер помолчал некоторое время, потихоньку потирая свою челюсть и бросая выразительные взгляды на девушку.

– Но я думаю, они заслуживают хорошего урока, как и я, – произнес он наконец.

Натали внимательно посмотрела на своего собеседника. Райдер прочитал в ее взгляде приговор себе как мужчине без всякого права обжалования.

– И зачем это я слушаю вероломные рассуждения вероломного человека? – покачав головой, высказала она свои сомнения. – Я никогда не смогу довериться тебе, потому что ты всегда сможешь найти оправдания своему предательству. У тебя нет совести.

Цинизм и вожделение моментально исчезли из глаз лорда, его взгляд наполнился гневом и решимостью.

– Натали, по твоим понятиям я, может быть, и распутник, – взяв девушку за руку, сурово произнес он. – Но я человек слова. И если ты поможешь мне в моем деле, я обещаю помочь тебе в твоих поисках.

Девушка посмотрела на него снизу вверх. Он возвышался над ней хмурой горой. Все, что произошло между ними за эти несколько часов, убеждало девушку в том, что ему верить нельзя. Но Натали, неизвестно почему, поверила Райдеру.

– Ты действительно хочешь мне помочь? – спросила она скорее для того, чтобы услышать его голос, чем получить очередное заверение.

– Конечно, – криво усмехнулся он. – И потом, Натали, мне кажется, что ты – та женщина, которая очень нуждается в помощи.

Она подумала о том, что он сделал очень точное наблюдение и что он, пожалуй, не глуп. Но что он легкомысленный повеса – это у нее не вызывало сомнения.

– И ты согласен не рассказывать своим друзьям, кому бы то ни было еще о том, что я всего лишь изображаю девушку из таверны и о причинах, которые побудили меня к этому? – спросила она требовательно.

– Моя дорогая леди, как бы я мог выиграть пари, если бы рассказал своим друзьям правду? – снисходительно заметил он.

– В этом я с тобой согласна, – рассмеялась Натали. – Что ж, если ты в самом деле человек слова, докажи это. Тебе нужно всего лишь отвезти меня сейчас домой.

– Но тебе придется придти сюда со мной рано утром и доказать моим друзьям, что мы стали любовниками, – напомнил он. – Ты придешь?

Натали какое-то время колебалась, потом тяжело вздохнула.

– Хорошо, – согласилась она. – Должно быть, я сошла с ума. Но сейчас я слишком расстроена и чувствую себя уставшей, чтобы спорить с тобой.

– Великолепно! – обрадованно воскликнул он, делая шаг в ее сторону.

– Подожди, – остановила она его. – Запомни, дорогой лорд, мои слова. Если ты потом предашь меня, исчезнешь, не выполнив полностью условия нашей сделки, то обещаю тебе, что ты проклянешь тот день, когда ты родился.


Фабио читать все книги автора по порядку

Фабио - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.