Саймон Кларк - Чужак
— Он рассказал вам, что случилось?
— Сказал, что вы нашли улей в какой-то квартире, что ты поджег дом. — Губы ее дрогнули в подобие улыбки. — Хорошая работа. Так этому дерьму и надо.
В разговор вступил парень лет двадцати в ковбойской шляпе.
— Только вот непонятно, почему шершни не охраняли этот улей. Обычно они его просто так не оставляют.
Я нахмурился.
— Снова не понимаю. Улей? Что такое улей? Ваш мальчонка тоже называл эту штуку ульем.
— Господи, да ты совсем отстал от жизни. — Девушка подбросила в огонь еще несколько веток. — Где ты жил? В каком таком городе? Может, на луне?
Да, она шутила, но при этом не улыбалась.
Я пожал плечами.
— Мы никуда не высовывались.
— Это и заметно.
— Но местечко, похоже, премилое, — заметил кто-то. — Ты сказал, что у вас там есть электричество? Чистая вода? Еда?
— Да. Нам, должно быть, повезло.
— Еще как.
— Мне бы хоть пригоршню грязи из вашего городка — я бы положил ее в карман. — Парень мрачно усмехнулся. — Может быть, ваша удача тогда перешла бы на меня.
— Да, прилично поесть было бы неплохо.
— Неплохо? Приятель, мы чувствовали бы себя в раю.
У меня на языке вертелись вопросы, на которые хотелось бы получить ответы, но сидевшие у костра начали перебрасываться короткими репликами.
— Мне бы — бифштекс с майонезом.
— С майонезом?
— Сам не знаю почему. Просто хочется майонеза. Я не ел его несколько месяцев.
— Бифштекс. Весом в пару фунтов. Средней поджаренности. Мм, это чудо.
— С двумя банками пива.
— И жареной картошкой.
— Золотистой.
— А мне бы буханку хлеба. Это все, что нужно именно сейчас.
— Кофе и сигарету. Я уже пару недель не держал во рту сигарету.
— Ты же не куришь.
— Курил когда-то, пока не началось все это веселье.
— Видишь? Нет худа без добра. Не будешь курить и доживешь до ста лет.
— Точно. Дожить до ста лет в какой-нибудь лачуге, где нечего жрать, кроме грязи и листьев, и нечего пить, кроме воды из канавы.
— Подождите, — вмешался я в эту воображаемую оргию. — Расскажите побольше об ульях.
— Ты что, приятель? — раздраженно спросил любитель майонеза. — Не нравится? Мы же говорим о еде.
— Нет ничего, так хоть помечтаем, — добавила черноглазая девушка.
— Извините, но в мире что-то происходит. Что-то важное, о чем я не знаю. Послушайте, мы нашли комнату, забитую розовой слизью, в которой плавали части тела. Черт, они были совсем как живые! Как рыбы в аквариуме! По-моему, это важно!
— Как и майонез, — сердито рыкнул парень в ковбойском шляпе. — Или ты думаешь, мы все тут жируем на свежем воздухе?
— Нет, извините, но…
— Извините… Да пошел ты в задницу.
Голос подал его сосед.
— Мы увели тебя с улицы, защитили, приютили у огня, а ты заводишься оттого, что нам хочется поговорить о еде.
Другой сердито сплюнул на землю.
— Да, вдоволь мы не едим никогда. Тебе не понять, что такое быть постоянно голодным. Иногда кажется, что уже мозги дымятся.
Пришлось проявить терпение.
— Я только хочу знать, что такое ульи, о которых вы постоянно говорите. Нужно ли предупредить людей в том городе, где я живу? — Кто-то поправит: предупредить своих, — но считать жителей Салливана своими… нет. Я не имел с ними ничего общего. И все же… В городе жили дети. Там жил Бен и другие вполне приличные ребята, в том числе муж и дочери Линн. Что касается остальных, то будь они прокляты. На них мне было… как бы это помягче сказать? Ну, вы поняли.
— Ты действительно хочешь знать, что такое ульи? — Девушка посмотрела на меня глазами, столь же прекрасными, как черный жемчуг.
— Конечно, хочу. В конце концов, они опасны? Их много? Может быть, их нужно отыскивать и сжигать? Я имею в виду, что…
— Подожди. — Она подняла руку, призывая меня помолчать. — Хочешь получить ответы?
— Если эти штуки опасны, то мы должны…
— Секундочку. — Девушка снова перебила меня. — Знаешь, как говорится, ничего не дашь — ничего не получишь.
Я кивнул.
— Тогда, — сказала она, поднимаясь, — доставь нам еды, а мы расскажем тебе, что знаем.
Я оглядел худые, изможденные лица.
— Хорошо. Но на это потребуется какое-то время.
— Нам на самолет спешить не надо, — проворчал парень в ковбойской шляпе. — Не торопись.
— Но не забудь майонез, — напомнил его сосед. — Большую-большую банку.
— И пива.
— И бифштекс. Устроим барбекю. — Ковбой отбросил в огонь деревяшку. В ночное небо взлетели искры.
— Постараюсь.
— Да уж, постарайся. Нет еды — нет разговора. Понял?
— Я вернусь через пару часов.
— Мы будет здесь.
— Тебе нельзя идти одному, — сказала девушка. — Здесь же повсюду ползают шершни. — Она подняла с земли обрез.
— Все в порядке. Только дайте мне ружье. Одолжите.
Ковбой рассмеялся.
— Одолжи мою задницу.
Девушка покачала головой.
— Если бы ты знал, скольких мы потеряли, добывая эти штучки, ты бы понял, что незнакомцам мы их не даем. — Она поднялась. — Пойдем. И давай побыстрее. Мы все здесь голодные.
Мы прошли через центральный район Льюиса, направляясь к тому месту, где я оставил моторку. Первые лучи восходящего солнца окрашивали ржавые автомобили и развалины домов в кровавый цвет.
Минут десять мы шли молча, потом она сказала:
— Не понравилось, да?
— Отчего же. Я ведь вас даже не знаю.
— Может быть, ребята показались тебе грубоватыми. Но начинали мы не так. Тони из семьи профессиональных теннисистов, они жили на Лонг-Айленде. Зак, парень в ковбойской шляпе, учился в еврейской школе на Манхэттене, когда мир опрокинулся и смиренно поднял лапки. Вообще-то он из Ванкувера. Знаешь, у него были такие черные завитушки. — Она повертела пальцами за ушами. — Но он потерял волосы при пожаре. Мы тогда устроились на ночь в детском саду, и какой-то идиот опрокинул во сне лампу. Волосы так и не отросли: ни на бровях, ни на руках. Обгорел он несильно, но, наверное, шок… подожди… — Она остановилась и посмотрела на меня. — Все не так, да?
— Что не так?
— Мы так одичали, что позабыли о манерах. — Девушка протянула руку. — Здравствуйте, я — Микаэла Форд.
Я пожал ее руку.
— Грег Валдива.
— Приятно познакомиться, Грег.
— Взаимно, Микаэла.
Получилось здорово. Мы стояли в сожженном городе, посреди разбросанных черепов, и пожимали друг другу руки, как будто только что познакомились на каком-нибудь светском приеме.
Она кивнула. Похоже, ей стало легче.