Knigi-for.me

Арина Алисон - Герцогиня

Тут можно читать бесплатно Арина Алисон - Герцогиня. Жанр: Социально-психологическая издательство неизвестно, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Глядя на меня перепуганными глазами, Сонэта вцепилась в Рона мертвой хваткой.

— Да не в него цепляйся, а в канат.

Она послушалась и перецепилась на канат. Они прыгнули, и, долетев до определенной точки Принц, державший одной рукой за канат, а другой принцессу, канат отпустил… Однако принцессу переклинило и она отцепиться не смогла. Поскольку Рон крепко держал Сонэту, то, отпустив веревку, сначала повис на принцессе, но затем, коснувшись дна ямы, и быстро перебирая ногами, попытался отодрать её от веревки. После пары резких рывков, она не удержалась и разжала руки… и они полетели на землю. Чтобы не рухнуть на неё, принцу опять пришлось в воздухе крутнуться, и бегущие рядом две девушки, пытавшиеся поддержать эту сумасшедшую пару, в виду выкрутасов последнего, тоже не удержались на ногах…

Хряпнувшись на спину ещё раз, но уже с тремя девушками сверху, Рональд позеленел и посмотрел на меня как на личного врага номер один. М-да. Я почесал в затылке. А переправлять этих Высочеств все равно надо.

На соседней полосе двое, открыв рты и выпучив глаза, раскачивались на веревке.

— Раз уж Высочество такое хваткое оказалось, то пусть за тебя держится и весит на своих двоих, а ты обеими руками за канат хватайся — еще раз задумчиво почесав затылок, обратился я к Рону.

— А ну хватай его за шею — рыкнул, повернувшись к принцессе.

Мокрая после купания и вываленная несколько раз в песке, она выглядела пугалом. От страха глаза стали как блюдца, но спорить со мной она не рисковала. Во-первых, сама напросилась, во-вторых, давала клятву слушаться и не жаловаться.

Быстро развернувшись к Рону и слегка подпрыгнув, Сонэта повисла у него на шее, уцепившись двумя руками мёртвой хваткой, и так её сжала, что у принца лицо начало буреть.

— Если он упадёт в обморок от удушья, и вы рухните с каната, то ваше приземление не будет столь мягким как до того, — ехидно заметил я.

Покраснев так, что стало заметно сквозь грязь, Сонета ослабила хватку.

В это время на соседней полосе раскачивался солдат, глядя квадратными глазами на наши усилия, а кучка других пыталась его поймать и отодрать от веревки.

Таки перепрыгнув через песочницу, Рон по инерции проскочил с принцессой на шее несколько метров, пытаясь по дороге отцепить её от этой самой шеи, но это не удалось ему. Остановившись, он жалобно посмотрел на меня и Лоту, бежавших рядом. Мы попробовали сдёрнуть принцессу. Она же, зажмурив глаза, висела на нём намертво. Походив кругами вокруг них, я подал Рону свой платок. Он недоуменно посмотрел на меня.

— Вытри ей лицо и поцелуй, — тихо, чтоб никто не слышал, произнес я.

Тот, немного поколебавшись, сделал, как сказали. Нежно обхватив Сонэту двумя руками, он потянулся к её губам, и они замерли в поцелуе. Принцесса ослабила руки и тихо соскользнула к нему в объятия. Подхватив её на руки, Рональд, вдохновленный поцелуем, так рванул по полосе, что мы от него отстали.

Следующим препятствием шли выложенные на некотором расстоянии друг от друга камни. Расстояние между камнями было таким, что требовалось перепрыгивать. Одно Высочество, таща второе Высочество, проскакал козликом по камням и даже не заметил этого. Прыгающий за ним Кэнтар, неожиданно затормозил. Идущий за королем Тарэн не успел вовремя среагировать и налетел сзади. Помахав руками, пытаясь удержать равновесие, они вдвоем рухнули на песок.

— Тарэн, Род хватайте Величество и тащите к началу препятствия. Нирана, а ну-ка придай своему мужу дополнительное ускорение, чтобы не задерживал народ, — мне хотелось рвать и метать.

Спрашивается, о чем я думал, когда соглашался на участие короля и принцессы в соревновании?!

Прыгающие на соседней полосе противники тут же изобразили композицию «куча мала». Странные они какие-то.

Запустили Величество на полосу, и пока он скакал по камням, я бежал рядом и шипел:

— Прыгаем, прыгаем, прыгаем…

А он шипел мне в ответ:

— Казню, казню, казню…

И мы побежали дальше.

Пробегая по бревну, Кэнтар замешкался. Мне почти удалось затормозить у королевской спины, но шедший за мной не успел полностью остановится и влетел мне в спину.

— Ёханый бабай!!! Шевели ногами Величество, не задерживай народ, — ткнувшись в спину короля, заорал я.

— Казню, если будешь толкаться, — пропыхтел тот, пытаясь удержать равновесие.

— Ты главное ноги переставляй, а по поводу казни помни, через неделю-другую после меня и ты тю-тю, в смысле на небе догонишь, — сквозь зубы прошипел я, с трудом удерживая его от падения.

К финишу все пришли грязные и совершенно вымотанные. Видуха у всех была еще та. Наша команда вроде как выиграла, однако мне было не до подведения итогов, хотя один вопрос я решил все же уточнить.

Меня удивило поведение ваших солдат, мне показалось или они действительно вели себя как-то странно? — обратился я к капитану, поглядывая на выстроившихся гвардейцев.

— Понимаете ли, Сударыня, те, кто говорит или слышит не совсем корректные вещи о королевском семействе, обычно долго не живут. Вот они и пытались нырнуть поглубже, чтоб не слышать, — отрапортовал тот.

Стоящие неподалеку солдаты напряглись.

— Кака-а-ая интересная мысль. Непло-охо, непло-охо… Стоит это обдумать, — громко и с ехидцей протянул я, прохаживаясь вдоль строя. Гвардейцы вытянулись в струну и изобразили на лице полный дебилизм, типа мы если и слышали, то не поняли и главное, давно забыли.

— Значит так. Если кто-то что-то не соответствующее ему по должности слышал и еще не забыл, то палач может на раз-два-три укоротить память путем усекновения того места, чем помнят, — мне пришлось приложить усилия, чтоб изобразить грозное выражение лица.

Все замерли, и сразу стали выглядеть еще хуже, чем перед этим. Даже капитан побледнел.

— Но, тем не менее, высказывание всяких неприличностей о королевской чете кем-либо не должно отражаться на вашей способности защитить короля. А сегодня вы легко впадали в ступор от пары слов и были открыты для противника, — остановившись перед строем, громко и грозно сообщил я.

Прислушавшись к своим ощущениям, я понял, что умных мыслей у меня не наблюдается, и желания долго разбираться тоже нет. Рекомендовал капитану завтра с утречка провести с солдатами разъяснительную беседу на эту тему, а сам в составе своей команды двинул приводить себя в порядок.

Через два дня должна состояться торжественная часть бракосочетания Кэнтара и коронация Нираны. Все время нахождения нас в этом замке меня не покидала одна мысль или ощущение, что нам постараются помешать это сделать. Но даже коронация не гарантировала нам защиту от вероятного покушения. Особенно ощущение опасности усилилось после посещения нас бывшим регентом и Советником. Но времени ч то либо придумать катастрофически не хватало.


Арина Алисон читать все книги автора по порядку

Арина Алисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.