Knigi-for.me

Гудибрас - Сэмюэл Батлер

Тут можно читать бесплатно Гудибрас - Сэмюэл Батлер. Жанр: Европейская старинная литература издательство , год . Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте knigi-for.me (knigi for me) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Название:
Гудибрас
Дата добавления:
27-5-2026
Количество просмотров:
1
Ознакомительная версия:
ДА
Скачать книгу
Гудибрас - Сэмюэл Батлер

Гудибрас - Сэмюэл Батлер краткое содержание

Гудибрас - Сэмюэл Батлер - описание и краткое содержание, автор Сэмюэл Батлер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки Kniga-for.me

Сэмюэл Батлер – один из самых острых и блестящих английских сатириков XVII века. Поэма «Гудибрас» (1663–1678) в своё время стала настоящим литературным событием и до сих пор остаётся образцом политической и философской иронии. В бурные годы после гражданской войны в Англии рыцарь-пуританин Гудибрас и его оруженосец Ральфо странствуют по стране, попадая в нелепые переделки, споря о вере, власти, добродетели, и невольно разоблачают лицемерие, фанатизм и суетность идеологий. Своего рода бурлескный «Дон Кихот», «Гудибрас» сочетает в себе тонкую пародию на рыцарский эпос, сатиру на религиозные войны, гротеск и учёную игру с формой. Блистательные рифмы, каламбуры, театральные диспуты и неожиданная образность превращают сочинение Батлера в литературный фейерверк, где за шуткой скрывается глубокое сомнение, а за комическим прицелом – трагическая эпоха. На русском языке публикуется впервые.

Гудибрас - Сэмюэл Батлер читать онлайн бесплатно

Гудибрас - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сэмюэл Батлер
Ознакомительная версия. Доступно 16 из 80 стр.

Сэмюэл Батлер

Гудибрас

Поэма

Оригинальное название:

Hudibras / Samuel Butler

© Кутик И. В., перевод, 2026

© Выргород, 2026

Часть первая

Песнь первая

Краткое содержание:

Сэр Гудибрас[1], великий воин,

За подвиги хвалы достоин.

Его оружье, конь, он сам

Описаны. А также гам

Медвежьей травли, но забава

Сия уйдёт в другие главы.

Когда гражданский гнев объял

Страну, взъярились стар и мал.

Когда все стали крыть друг друга,

То лопнула её подпруга,

И за религию пошли

Друг дружку лупцевать земли

Сей уроженцы в кровь, не зная,

Зачем им эта пря чумная.

Трубач Завета гнал взашей

На бой ослов, до чьих ушей,

Чуть оттопыренных в молитве,

Дошёл призыв к последней битве[2].

Тогда наш рыцарь прекратил

Шататься и направил пыл

На роль полковника. И в малом,

И в большем рыцарским зерцалом

Он был и, кроме чести, знать

Не знал другую благодать.

Не сладостность ценил он паток,

А силу лишь людских лопаток,

Что вложена в удар. Картель[3]

Ещё как вызов на дуэль.

Смирен он на скамье был в храме

И прям в седле. Пройдя с боями

Страну всю, мир воспринял он

Как должное. Свой легион

Он распустил. Рекут, что крысы

По части ихней антрепризы

На водных или на земных

Все делятся. Наш рыцарь лих

В обеих был стихиях – мира,

Как и войны. Моя тут лира

Молчит, что было в нём важней —

Ум или сила. До корней

Волос он гневался, но всё же

Отходчив был. Таких вельможи

Зовут кретинами. Монтень

Играл так с кошкой[4]. Та ж за пень

Его держала. Гудибраса

Она б сочла за лоботряса,

Хоть этим именем владел

Вершитель многих славных дел.

Короче, не был он кретином,

А лишь стыдливым, не бесчинным.

Точней, употреблял свой ум

Лишь иногда и наобум.

С умом – точь-в-точь как с верхним платьем,

Мы лучшее своё не тратим

На будни, надевая лишь

По праздникам. Он не тупыш

Отнюдь. По-гречески кого ни

Уделал он. Визжат хавроньи

Вот так естественно. Латынь

Он знал, как дрозд своё динь-динь.

Своё он вежество в языцех

Не выставлял, но в разных лицах

Представить диспут мог любой.

Иврит он тоже знал, что свой

Секрет хранит от многих. Вкратце,

Обрезанным он мог считаться,

Когда б для истых христиан

Он не был бы так в вере рьян.

Он в логике поднаторелым

Считался. Мог он между делом

И аналитикой блеснуть.

Как волос расщепить, так суть

Он выставить мог антиподом

Самой себя. Он в спорах мёдом

Всех потчивал, мол, человек

Не лошадь, а канюк иль хек

Не птица с рыбой, даже Бога

Он звал совой за чашей грога,

Телёнком олдермена и

Гусыней правосудье. Дни

Он в преньях проводил, пленяя

Всех силлогизмами. Такая

Вот слава шла за ним, коль был

Он в настроенье: чуток, мил.

В риторике он не был силен.

Он часто ухал, словно филин,

Иль заходился в кашле на

Средине фразы, и слышна

Тогда была лишь брань, что это

В нём создаёт анахорета.

Он говорил, как остальной

Народ, но с разницей одной:

Нашла себе в нём, видно, лоно

Былая башня Вавилона.

Учёные так говорят,

В речах мешая склад и лад.

Смесь греческого и латыни

С английским, словно на сатине

Вельветовые латки, слух

Корёжила: засилье двух

Наречий убивало третье.

Так закрывают ствол поветья,

Так каменщики башни той,

Видать, общались меж собой,

Так Цербер говорит в Аиде

С тенями, в них людей не видя.

В своём заводе Гудибрас

Имел завидный слов запас,

Не делая меж них различий.

Язык был не людской, а птичий

Какой-то. И к тому ж охоч

До новых слов он был. Точь-в-точь

Как иностранцы, только в оных

Ума был нуль. Нет в эмбрионах

Ума. Неологизмы все

Окатыши на полосе

Морского пляжа. Ими можно,

Наверно, если осторожно,

Полировать прононс, как грек

То делал древний[5]. Но разбег

Он представлял себе всей фразы.

А Гудибрас под видом базы

Трёх языков всем выдавал

Не смысл, а просто слов обвал.

Он в математике коряги

Ворочал цифр, как Тихо Браге

Иль Эрра Патер[6]. Мог объём

Он эля счесть в один приём.

Коль не было на хлебе масла,

Он сразу знал, какая масса

Потеряна. Который час,

По звёздам мерил Гудибрас.

Он в философии начитан

Весьма был, не кончая Итон,

И всё на веру принимал,

Что б автор ни сказал, нахал.

Он на вопрос любой вопросом

Ответствовал. Как птицы просом

Питаются, так он был рад

Кормиться кашицей цитат.

Цитировал он где-то сорок

Философов, и каждый дорог

Ему был истиной своей.

Он пел их, будто соловей.

Не различал он, что который

Изрёк, но все ему опорой

Служили в преньях, где порой

Перевирал их наш герой.

Как представляют приведенья

Тот мир, мир этот бутетеня,

Он знал деяния людей

В абстракции. Что те ни дей,

Ему казалось всё правдивым

Их проявлением и дивом.

Метафизическим ему

Всё рисовалось потому.

Как плод духовных семинарий,

Он в отвлечённом был угаре:

Не то как бы второй Фома[7],

Не то впрямь выжил из ума.

Во всём нездешнюю изнанку

Он зрел, храня притом осанку,

Так что верёвки из песка

Он в спорах вил, того слегка.

Особенно он в полнолунье

Таким открыто был, не втуне:

Все комнаты в его мозгу

Пустели мигом. Он «угу»

Твердил невероятным самым

Теориям, что звать Бедламом[8]

Привыкли люди, будто Бог

Чесотку подхватил от блох,

А он знай скрёб Его, чтоб зуду

Усилиться. Но вера в чудо,

Что шарлатаны часто нам

Показывают, этот шрам

От десяти ногтей мгновенно

Затягивала. В гнилость тлена

Не верил он, и где Эдем,

Он знал назло компа́сам всем.

Он брался доказать, что или

Он здесь, иль где-то в звёздной пыли,

Что там Адам томился, чтоб

Явилась Ева из чащоб,

Что дьявол языком тевтонов

Владел, им сердце Евы тронув[9],

Что у обоих был пупок,

Что музыку ввёл молоток

На кузне[10], что, хоть дьявол змеем

Предстал, он был с копытом. Клеем

Молитв он доводы скреплял

Пустые. Этот буревал

Он разгрести не мог, однако

Не различал, где суть, где врака.

Что

Ознакомительная версия. Доступно 16 из 80 стр.

Сэмюэл Батлер читать все книги автора по порядку

Сэмюэл Батлер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-for.me.

Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту knigi.for.me@yandex.ru или заполнить форму обратной связи.